Publicado el

bing , enlaces

blog de Beceite Beseit

pasarelas por encima de toll de vidre  (badina negra, toll del vidre NO tiene pasarelas)
las mozas de beceite
toll del vidre route
fortins de tortosa
parrizal beceite

guarda forestal en beceite
eloi comella fotografies matarraña
beceite beceite
parrisal de beceite

ayuntamiento de beceite
se puede bañar en assut piscina natural en beceite

beceite teruel
moncho fuego
grupon para beceite  (groupon.com)
morada da empresa primafrio murcia
gratuito visitas guiadas
font teix

audiolibro colmillo blanco andres bello
instagram the gachises
pasarelas matarraña
peligro desprendimientos
precio beceite parrizal
matarraña independencia
piscinas naturales beceite
chino chano parrizal beceite
osos pantano
xxx antiguas blanco y negro
albada de beceite
marihuana fermentada alcohol dolores
piscina natural beceite

beceite petro

piscina natural de beceite
fedtes beceite

matarrana

antiguo hospital beceite
lassut beseit
matarranya tour
guardia civil arago besseit

señal de peligro por lluvia

calle del pilar beceite
beceite desaparecida
beseit

fotografies matarraña beceit toll del vidre parrissal
ruta san antonio beceite
beceite
chirigol
paellas beceite
moncho
buscar el feisbo de sonia ríos
phaloides baturrea
yo parlo chapurriau
assut beceit
pozas rio mataraña fayon
camping beceite

azud de anna piscina natural
salto de agua en beceite
baturra phalloides
r estaurante angelina valderrobres
ports de beseit allotjament

embalse de pena en beceite

el matarraña viladecans
las pesqueras beceite
bece iti
beceite a vallibona en bici
baja este año agua por el matarraña en vereano

logo matarranya
bruno wiki wikiloc
kayaks matarranya
parrizal
actividades matarraña agosto
enrique cabrera lacomarcaes

matarranya clima
piscina natural de lassut
matarraña paseo independencia zaragoza
riada maamaya

toll de vidre
wikiloc la pesquera beceite
talleres micobe
pantano pena

embalse de pena beceite
valderrobles vino
puertos de beceite
saltos de agua en beceite
quien ganaría minato vs colmillo blanco
fiestas mayores matarraña

ports de beceit

fincas matarraña

acceso por carretera a teruel
pantano pena matarraña
matarraña aragon
chino chano
matarraña intim
beceite multa
restaurant de mari port tortosa beseit

 

normativa baño beceite´

l’assut de matarranya

chapurreau
beseit beseit

piscina natural del rio matarraña
piragua beceite

beceite fabrica noguera
pantano de beceite

pantano de pena beceite wikiloc

fiesta agua beceite

camino del parrizal de beceite
canalobres

wikiloc pantano de pena beceite
wikiloc beceite btt embalse pena
beceite alimentacion
matarraña videos
beceite teruel fotos pantano de la pena
wikiloc beceite btt

guimera comarca de
beceite beseit barcelone distance
todocoleccion moncho delpuente

beceite beseit barcelone

matarana tortosa

programas de fuestas mayores comarca matarraña

descargar colmillo blanco hd p latino inglés

aufegarse

fiesta del agua beceite

votas a la merkel american apparel vives en hannover

raboseta cai

campad libre beceite

un album de que es inifica un oso

ocio activo y aventura mataraña

beceite teruel fotos embalse de la pena

besdeyt

consumo de agua de un toro de lbs

que significa parrizal

fabrica de solva beceite

ciesta agua beceite

fredes beseit

btt en matarrañas

pasarelas de beceite

beceite imagenes

fiestas de beceite

conejo matarraña

matarraña teruel

pantera rosa río

welscamp spanien

goolge monchao ramon rama leis

san bartolome de beceite

niumba beceite

fiestas la senia pregonero

imagenes de los portales de beceite

casa escalet beceite
panta de pena terual
buitreras en tarragona
besexit

piscinas naturales en beceite
el parrisal beceite teruel

parrisal crespo
multas ayuntamiento beceite
la pesquera beceite
assut beceite pozas
david pesquera besaes
beceite fotos

matarraña zaragoza independencia

el parrizal ruta

ayuntamiento de zaragoza regala a los japoneses botellas de vega sicilia en montal

la floresta matarranya
tunel el rompido
casa del pantano beceite

fiestas de beceite

multas beceite teruel
piscina natural matarraña
chapurriau

fiesta mayor guimera  (Guimerá,Lleida es otro pueblo)
el parrissal
beceite asud precio (gratis)
fotos de beceite de noche
matarrania beceite
el parrizal
pantano guimera

ignacio pellegrì maraculla

parque pesceras beceite matarraña
puente del visco beceite (Torre del Visco en Fuentespalda)
portal de beceite
matarraña empleo
embalse guimera
beceite matarraña

multas beceite
fiestas beceite
salt de la cabra beseit  (salt del cabrit)
tutanbidon
beceite pregonero
barranquismo en matarranya
gaseosada beceite
piscina de lassut

Publicado el

poema Ausiàs March

Texto de Franja Viva

Meravellós poema del gran Ausiàs March. Que forma part del patrimoni literari heredat dels nostres clàssics, i que també és patrimoni de tots els catalanoparlants. Com veieu ja llavors es feia servir la “R” final, que alguns absurdament es volen carregar, de la mateixa manera que es volen carregar la unitat de la llengua, en aquest cas representada per aquest gran poeta del S. XV valencià, una època en què a molts llocs la nostra llengua també era coneguda com a llengua valenciana, tot i que ara siga designada, per consens de la romanística internacional, com a llengua catalana.

Ausiàs March , estatua , escultura,Gandía, wikipedia

Al chapurriau la R final NO sone, y no la escribim. Imaginá,doló, está, milló,etc.

Així com cell qui en lo somni es delita
e son delit de foll pensament ve,
ne pren a mi, que el temps passat me té
l’imaginaR, que altre bé no hi habita.
Sentint estaR en aguait ma doloR,
sabent de cert que en ses mans he de jaure,
temps d’avenir en negun bé em pot caure:
aquell passat en mi és lo milloR.
Del temps present no em trobe amadoR,
mas del passat, que és no res e finit.
D’aquest pensaR me sojorn e em delit,
mas, quan lo perd, s’esforça ma doloR,
sí com aquell qui és jutjat a mort
e de llong temps la sap e s’aconhorta
e creure el fan que li serà estorta
e el fan morir sens un punt de record.
Plagués a Déu que mon pensaR fos mort
e que passàs ma vida en dorment:
malament viu qui té lo pensament
per enemic, fent-li d’enuigs report,
e, com lo vol d’algun plaeR serviR,
li’n pren així com dona ab son infant,
que, si verí li demana plorant,
ha tan poc seny que no el sap contradiR.
Fóra millor ma dolor soferiR
que no mesclar poca part de plaer
entre aquells mals, qui em giten de sabeR
com del passat plaeR me cové eixiR.
Llas, mon delit doloR se converteix,
doble és l’afany aprés d’un poc repòs,
sí co el malalt qui, per un plasent mos,
tot son menjaR en doloR se nodreix.
Com l’ermità qui enyorament no el creix
d’aquells amics que tenia en lo món
e, essent llong temps que en lo poblat no fon,
per fortuit cas un d’ells li apareix
qui los passats plaeRs li renovella
sí que el passat present li fa tornaR,
mas, com se’n part, l’és forçat congoixaR,
lo bé, com fuig, ab grans crits mal apella.
Plena de seny, quan amor és molt vella,
absença és lo verme que la guasta,
si fermetat durament no contrasta
e creure poc, si l’envejós consella.

Nota: hem posat les “R” finals en majúscula, per a destacar-les. El so de “R” final és plenament vigent actualment en la major part dels parlars valencians…

Enlaces externosEditar

Publicado el

Chapurriau , catalá , catalanisme

Chapurriau , catalá , catalanisme

Ña molta diferensia entre catalanista y catalá

Un catalá ha naixcut o s’ha criat de minut a Cataluña, Catalonha, Catalunya, Catalonia, parlo o no parlo catalá, siguen sons pares catalans o marroquís, es un catalá, una catalana. Ejemple, Jaume Fons García , que viu a Beseit.

Un catalaniste pot habé naixcut a Cataluña, Aragó, o a Murcia, Extremadura, y defendre lo catalanisme. Ejemple , Paco Escudero, que viu a Beseit

El catalanismo es un movimiento orientado a la exaltación de los valores propios y distintivos de la personalidad histórica de Cataluña: sus tradiciones, su cultura y la lengua catalana.


El catalanisme, o nacionalisme català, és un moviment social estructurat tant polític com cultural que promou el reconeixement de la personalitat política, històrica, lingüística, cultural i nacional de Catalunya i, -en alguns casos— també dels Països Catalans
A wikipedia en catalá, viquipèdia, fique en alguns casos també dels Països Catalans. Lo País Vasco tampoc es cap país, es una comunidat autónoma de España. Pronte tindrem los países extremeños, países andaluces, países cántabros, países aragoneses, etc.

Segons la teoría de un filólogo, un catalá va eixí de la figa de sa mare y va di: 
“Benvolguda familia, ja sòc aquí. Porto un pà devall del braç, porteu-me l’espetec“. 
Es una teoría lingüística, se pot demostrá sientíficamen, o refutá, la lingüística es una siensia, a vegades pareix astrología, horóscopo, avui tindrás un mal día, y chay, aserte de plé.

Esta teoría es pareguda a la del gran filólogo catalá y de germanística, Arturo Quintana Font, va afirmá que lo catalá ya se parlae a la península, fa 2200 añs. Este home té la creu de Sant Jordi, Carlos Puigdemont lay va ficá. Arturo es catalá y catalanista.

Arturo Quintana Font, va afirmá que lo catalá ya se parlae a la península, fa 2200 añs

Té que sé mol tentadó fótreli un calvot a la calva del doctó Arturo teninlo acachat així com a la foto. 
Puigdemont té mol aguante, Mas y Pujol van triá mol be.

Calvot y calva segons la lingüística, etimología, filología, están emparentades, com la sogra y la nora. Estes dos raderes paraules no tenen la mateixa arrel, pero tenen lo fill en comú. 
La lingüística es mol interessán, sobre tot per al sebollot Ignacio Sorolla, de Pena-Roja , que ademés es sociólogo, sociolingüista, doctor, cum laudeplus summum , mater tua mala burra est. Ignacio, Natxo Sorolla Amela, es catalanista, pero es aragonés, no es catalá. Sempre ham parlat en chapurriau, pero ell defén que es catalá. 

La llibertat de expressió permitix parlá y escriure en chapurriau , negá que sigue catalá, valensiá, y pensá que es una llengua diferenta, no sol un dialecte de la denominada la llengua pels catalanistes.

Si fas aixó, los catalanistes te traten de facha, feixista, blaver, nazi, catalanòfob, xenòfob, pancastellaniste, panespañol
Aixó u han dit mol antes del jaleo en la Falange al grupo. 

Al grupo no se va aseptá que la FE de las JONS defengue lo chapurriau, valensiá, mallorquí. La publicasió la va ficá y borrá la mateixa persona, militán de Falange Española y en llistes per Aragó.

Atres mos traten de incults, baturros, maños (en molta honra), com Ramón Sistac, al seu escrit a Temps de Franja , de la Ascuma, Alejandro Maño
Tot aixó u fa una gen que va de moderna, libertadós, liberals, cults. Sels veu enseguida, y ne ñan de amagats al grupo que passen informassió a atres que escriuen. Atres intenten comentá al blog, van probán totes les entrades que no están capades. Cap problema.

Entre gen a insultá, a dimos que ells no chapurrejen res, recurrixen a la RAE (real academia española), per a dimos que chapurrear es hablar mal un idioma. 

Me pregunto si esta gen entre tamé a un grupo de facebook que se diu “me gustan las tetas gordas” a dislos que son uns misóginos, que pobretes elles, quin mal de esquena han de tindre, que an ells los agraden planes, o que ficon fotos de gays embutín butifarra, al mondongo me referixco, en seba de Pena-Roja, sang, y carn de gorrino de Fondespala.

Lo origen del la paraula chapurriau es un atre, una paraula del occitá, una amalgama de idiomes, champouirau, champoiral, champourrau, español, italiá, portugués, provensal, parlat per extrangés (de La Portellada no), que frecuenten les nostres costes, y se li done este nom tamé a estes persones, chapurriaus.




Ara ya tenim una ortografía básica orientativa, sense normalisá. Fem aná la gramática que coneixem desde que vam adependre a parlá chapurriau, podem escriure literatura, textos, y conservá la forma de parlá de cada poble aon se parle chapurriau. 
La forma de escriure intente representá la forma de parlá de cada persona que escriu, poc a poc anem fixán esta escritura. Li diem yo escric igual que parlo, y mos entenem tots.
Si lligiu al agüelo sebeta lligireu lo chapurriau de Valjunquera, Teruel. Piau, diau, tiarra, chen, chuñ, etc.
Si escriu algú de Azanuy, se note, ña mol vocabulari que no coneixem, no sabem be com sone. Estem adeprenén uns dels atres, desde dal a Huesca a baix a Teruel.

Mos falten vídeos en chapurriau , al grupo yo parlo chapurriau de facebook sol ñan un parell meus, yo parlo chapurriau de Beseit. Podeu vore com me fótego una madalena pel cul, en directe, y en chapurriau roquerol.

Lo chapurriau s’apareix tan al catalá, valensiá, mallorquí, com lo catalá s’apareix al aragonés, castellá, gallego, portugués, fransés, italiá, rumano, provensal, lemosín, etc. Ademés ñan paraules del árabe (moltísimes, ejemplo síndria, de sindíyya) y atres idiomes. 
Ara está evolusionán mol, per a be y per a mal, se castellanise, amarill, lunes, cuchillo, y se perden paraules, sobre tot les de ofisis antics, llauradós, pero tamé se catalanise, bonic (bonico, majo), Tramuntana (sers), el en ves de LO, lo nostre artícul.

Sabem tots quina llengua va sé la mare de totes estes, romances, romániques, lo latín. Y lo latín no haguere existit sense lo griego. Fen aná la paraula griego en un dels sentits que pot tindre una paraula, catalanistes, que tos faiguen un griego.

Los catalanistes diuen que lo mallorquí, valensiá, chapurriau son catalá, varians de una mateixa llengua. 

En chapurriau, catalá se escriu en tilde á , igual que al castellá, idioma al que li tenen molta manía, rabia, perque represente una unidat, moltes nassions fan aná lo castellá o español.
Per als catalanistes represente atres coses negatives, sobre tot per als que no les van viure pero les recorden com si les hagueren viscut. Com diu José Mota, yo no estaba, pero me acuerdo. Ahora vas y lo tuiteas.

Esta gen igual parle del añ 1300, que se escribíe catalá al Matarraña y Franja, notaris, y atres sol parlen de cuan la dictadura.

Diuen que no se podíe parlá catalá cuan Franco, pos cuan Franco, aixó no passae.
Mon yayo, de 1900, sempre va parlá chapurriau, que no deuríe está prohibit, menos en los grisos, algún señorito o gen que sempre parlae en castellá. Va viure a Beseit 87 añs.

Ña gen als pobles chapurriaus que entenen lo chapurriau, y no lo parlen, alguns son naixcuts o criats al poble, pero parlen y escriuen castellá. Una cosa rara están a España ! 

Algú publicaríe un escrit en chapurriau a Cataluña , ejemple http://www.cossetania.com , LaVanguardia , Grupo Planeta
Hagueren publicat lo que escribíe Desideri Lombarte si u haguere escrit en chapurriau ? 

Yo crec que la resposta es NEIN , en este cas, foteutos la democrásia per lo forat de la Franja, la normalització es una dictadura, y está acabán en dialectes dins de Cataluña.








Publicado el

modorro

Modorro = Lunático a Torrevelilla
modorra , ovella modorra , que va en lo cap cacho , per la caló o perque li falle lo cap.
dcvb
|| 1. (Animal de llana o cabrú) que pateix de modorra; cast. modorro. E paren oveyla modorra, Fasset, 219. 
|| 2. Taciturn, mancat de vivesa i de bon humor (Mall., Tortosa, Maestr.); cast. callado, soturno. Crech bé aiats hoït a molts perlar | com Ihu Xpist procura los mudoros [sic] | e donchs què cal entristir ne fer morros | a negun hom ne què’l cal congoxar, Ll. Requesens (Canç. Univ. 65). 
|| 3. Tèrbol d’enteniment; mancat de seny clar; cast. modorro, bobo, majadero. Cuydau que sia modorra e que yo no sàpia a qui anau detràs?, Metge Somni iii. A mi en guisa d’un modoro [sic] escarnesca, Corbatxo 34. Per infants fer | velles modorres, | exorques, porres | moltes hi roden, Spill 8733.
    Fon.: 
moðóro (Mall., Val.); muðóro (Benassal, Tortosa).
    Etim.: 
probablement d’origen basc; en basc, modorro significa ‘animal sull’, ‘estúpid’ (cf. G. Rohlfs en ZRPh, xlvii, 403).

http://originalidadesdelaragones.blogspot.de/2012/07/modorro.html


La palabra modorro hace referencia a una persona atontada , retrasada o que tiene un comportamiento que no es normal en alguien de su especie. También se utiliza esta palabra cuando una persona esta adormecida o bien por que se a levantado de la siesta o por que tiene sueño, se suele decir que esta amodorrado.

Ademas esta palabra se utiliza en el vocabulario ovino para cuando una oveja no reconoce a su hijo , se pierde o no sabe comer por lo cual se le llama modorra. Mi padre cuando me levanto a las 7 de la mañana me dice que estoy amodorrado por que no me entero de nada y me dice que no soy persona aunque yo creo que no hay persona en el mundo que al levantarse a las 7 de la mañana no este amodorrado .

modorro, bostezo, amodorrado

oveja modorra

Publicado el

Juan Carlos Abella, rabosí

Bon dia grupo, avui después de dormi mol be tota la nit me sentigo en molta energía aixi que vach a escriure algunes cosetes. Ai vach volé feli un merescut reconeiximen a Luis Arrufat,  una persona que continuamen dignifique lo chapurriau, u fa en les maravilloses histories del aguelo sebeta, y tame u fa cuan fa escriu mol mes directe en defensa de la nostra llengua, lo vach volé posa com lo que es, un ejemple a seguí pera tots natros, y avui tos ting que di que penso exactamen lo mateis que ai.
Lo vach volé posa con a ejemple per que estos rades dies al muro a agut mol revombori pos se a colat algún grupo inadecuat, cosa que enseguida an utilisat los nostres adversaris pera tergiversan les coses, inventansen falses verdats atacamos al de femos mol mal, per aixo en la figura de Luis los vull di que este grupo esta format per gen mol valida, que som un grupo de bona gen que mos mou la pasio que sentim per la nostra llengua lo chapurriau, y que lucharem en totes les nostres forses pera defensa.
Pensem una cosa, natros per que luchem?, y ells?, quins argumens tenen mes pes los nostres o los seus, analisemu, natros luchem pera defensa la nostra llengua que forme part de la nostra cultura y de la nostra identidad, ni mes ni menos, casi res, estem mol orgullosos de defensa lo chapurriau, la llengua en que am dit les nostres primeres paraules, la llengua que mos an enseñat los nostres pares, la herensia que am resibit dels nostres antepasats, son com podeu vore raons de mol pes. Y ells per que luchen, quins interesos tenen detrás de la seua voluntad de introdui al nostre territori una llengua forastera. Preguntem a eixes persones que aven naixcut aquí defensen eixa imposisio, acas no recordeu en quina llengua vau di les vostres primeres paraules?, per que renegueu de la llengua que parlaen los vostres pares?, per que renunsieu a la herensia dels vostres antepasats?, per que aneu contra la vostra propia sang?, es potse per dines?, per política? . Tranquils no les contestarán mai estes preguntes, no se atrevisen, los seus motius de lucha son pos mes superfisials, mes materials, com podeu vore no ña coló, los nostres argumens son mol mes importans y aixo los asuste. Aixi que tos ánimo a tots a presenta batalla escribin, com fa lo nostre estimadisim Luis, animeutos a escriure en chapurriau, espero les vostres histories per ejemple ara en un mes aproximadamen tots los pobles fan les seues festes, conteumoles, escribiu les vostres vivensies, sense po, sense vergoña dingu tos criticara cap falta de ortografía, penseu que la millo patacada que los podem pega e eixos es demostrals que tame mos entenem cuan escribim en chapurriau, fenu los estem dien que no nesesitem pera res la seua gramática forastera  y que ya sen poden ana capa casa seua. A per ells, escribin les nostres vivensies, a per ells escribin desde lo respete y la educasio, a per ells escribin histories com les del aguelo sebeta, a per ells escribin los nostres sentimens. Si amigs escribim, escribim per lo chapurriau,  escribim per los nostres pares, escribim per los nostres antepasats,  y tame escribim per los nostres fills, per la nostra identidad. ESCRIBIM.

Publicado el

Luis Arrufat , agüelo sebeta

Escrit original de Juan Carlos Abella , rabosí , de Valderrobres.

Avui me apetix fe una cosa que considero mol nesesaria, una de eixes coses que fas y que algu por di y per que avui? Pos per que si, per que me done la gana, potse per que es un día de impas esperan que escomenson les festes y no ting masa faena, y per que me apetix mol feu avui, aixi qué vach per faena. Avui vull  rendi un merescut homenatge a una persona que tenim a este grupo, una persona que nos regale uns escrits maravillosos, que mos regale a tots natres lo seu temps lliure cuan mos fa eixos escrits tan asertats. Escrits en que mos traslade a epoques pasades com si les estiguerem vivin avui mateis, atres vegades mos fa senti los nostres sentimens a flor de piel cuan mos parle del nostre chapurriau, dels nostres arrails, de la nostra identidad. Es per aixo que vull di ben fort pera que tot lo mon me sentigue ” ERES MOL GRAN LUIS ARRUFAT “. Practicamen no se res de tu, de la teua vida, ni falta que me fa, acabo de coneixet a les reds socials fa apenes tres o cuatre mesos pero ting la sensasio de que te conec desde sempre, com si fores eixe cusi al que te agrade tan parla en ell encara que sigue de tan en tan, ai  de reconeise que a vegades me sentigo algo egoísta pos es mol lo que trac dels teus escrits, (mos aportes confiansa, seguridat, energía, respete….)y yo  encambi no se que te puc oferi, después de mol pensa ai arrivat a la conclusio de enviat algo que sempre va be, algo que te tornem pos tu tame mon dones mol, Luis cada vegada que te fica un comentari o un me gusta te envio un bon cavas ple de cariño, del meu afecte, del de verdat, del que ix desde lo mes fondo del cor. Espero que si pugen afegi moltes mes persones pera que te sentigues vullgut y respetat com no pot se de una atra manera, y mes después de que estos dies al grupo an entrat persones de dudosa respetabilidad, ara mes que mai tenim que valora a aquelles persones que de verdat valen la pena, per la majo virtud que pugue tindre una persona que es la seua calidat humana, y a tu ten sobre per tots los costats. MOLTISIMES GRASIES LUÍS ARRUFAT.

Publicado el

Josep Espluga

Josep Espluga (sociòleg lliterà)  opina sobre l’ estructura social de la Franja.

  “”La veritat és que no conec cap estudi rigoros sobre l’estructura social de la Franja, així que només  puc donar algunes d’impressions meues poc contrastades.

  Diria que hi ha algunes elits emigrades a Barcelona i a Saragossa que encara tenen molta influència local, sobretot a poblacions històriques i que han tingut poca immigració  (com Tamarit, Vall-de-roures o Benavarri). En termes lingüístics en general són poc catalanòfils  (o obertament anticatalanistes). Altres elits residents al territori serien pagesia que treballa molta terra, propietaris d’indústries agroalimentàries i certs funcionaris (de serveis educatius, notaris, etc.). Pel que fa al català procuren fer veure que no hi és, perquè saben que els pot portar problemes amb els poders fàctics d’Aragó  (dels que depenen o als que necessiten). Justament, el gran problema del català a la Franja és el no haver tingut suport de cap tipus d’elit autòctona.

  En llenguatge d’escacs, els moviments per la defensa del català a la Franja compta amb molts peons, algun alfil o cavall, però cap rei ni reina. I així es molt difícil guanyar. “”.

Publicado el

falange, falangistes , jons , defensa, chapurriau

Los catalanistes independentistes (alguns son aragonesos) tenen sempre a la boca paraules com :
facha , fascista, nazi, blaver, blavers , Franco, Hitler, etc ,
 pero no fan aná ni Cháves , Maduro, Stalin , Lenin , Castro, Kim Jong Il y Un , comunisme, anarquía, etc. 
La gran mayoría de ells han naixcut en la constitussió y en democrásia.

Tiniu , ara podeu parlá en raó, tontos útils ! 

falange, falangistes , jons , defensa, chapurriau





Esta está traduída pel facebook :







PAÍS (ant. escrit també pays pahís). m.: cast. país. 
|| 1. Territori d’una nació, d’un poble; per ext., regió, contrada. Fugent cascuns envers llurs pays, Muntaner Cròn., c. 34. Molt haguí grat d’aquell país,Spill 1744. Es a mi molt necessari cuytadament tornar-me’n en mon pahís, Curial, i,24. Fer apendrer de viurer a algú en paisos estrangers, Lacavalleria Gazoph. Tu guiaràs volant los nostres passos | vers l’enyorat país, Verdaguer Idilis. a) Els Països Baixos: nom que es dóna a Holanda. 
|| 2. (dial. alg.) Poble, vila. 


|| 3. Tros de tela o de paper pintat que amb les barnilles forma un ventall.


    Refr.

—«Per tot el món és país»: significa que per tot es pot viure bé.


    Fon.: pəís (or., bal.); país (occ., val., alg.).

    Etim.: del fr. pays, mat. sign. (< del llatí pagēnse, ‘del camp’).



agendas, adoctrinamiento, catalanista, franja



Norberto Pico , secesionistas, pluralidad lingüística, twitter

Carlos Rallo Badet , valenciano, catalán, misma lengua

EL TRASFONDO DE LA HISPANOFOBIA DE LOS CATALANISTAS EN ARAGÓN.
Las diversas asociaciones pancatalanistas que hay en Aragón, utilizan la falsa escusa del catalán, para adoctrinar, y manipular a las personas.
Este es un ejemplo bien claro de la asociación “Movimiento Franjolí” o de la de Jaime I de Fraga ” Pais Valenciano”.
El decálogo de la Hispanofobia.
FE de las JONS insta a a la DGA a que investigue e ilegalice asociaciones que adoctrinan a menores, y promueven un separatismo como el catalán, que incumple la legalidad vigente.


Si Agustina de Aragón levantara la cabeza, se enfrentaría a los traidores, como lo hace FE de las JONS.

FE de las JONS denuncia que por fin CHA Chunta Aragonesa se ha quitado la careta de aragonesista y reconoce y apoya públicamente la nación de los Países Catalanes a través de la Alianza Libre Europea-European Free Alliance 
(), coalición de partidos nacionalistas europeos donde Chunta está integrada. El mapa de naciones políticas que impulsa la Alianza Libre Europea (ALE-EFA) reconoce como nación independiente la de los Países Catalanes donde Cataluña se anexiona territorios vecinos .

 La Alianza Libre Europea está integrada por partidos nacionalistas europeos que propugnan un nuevo mapa político europeo. En el caso de España, exigen una Andalucía independiente; un País Vasco independiente (que se anexiona Navarra y el País Vasco francés); una Galicia independiente; un Aragón independiente y unos Países Catalanes independientes donde Cataluña se anexiona territorios vecinos. Los partidos nacionalistas de España que están integrados en la EFA son: Chunta Aragonesista; Esquerra Republicana de Catalunya; Eusko Alkartasuna; Aralar; Partit Socialista de Mallorca-Entesa Nacionalista; Bloque Nacionalista Galego y Partido Andalucista. También está integrada, entre otros, Unitat Catalana, partido ubicado en el sur de Francia y asociado con Solidaritat Catalana per la Independència.

 CHA ha primado más sus pactos con ERC que su preocupación por Aragón”. De hecho, este pasado fin de semana los partidos de la Alianza Libre Europea, incluyendo a CHA, se han reunido en Meran (Italia), y desde allí CHA ha impulsado una crítica contra el Gobierno de Aragón por no reconocer el catalán como lengua propia y, eso sí, no ha dicho absolutamente nada del mapa europeo donde se reconoce la nación de los Países Catalanes y que la Alianza Libre Europea reconoce y fomenta en su propia web .

FE de las JONS afirma que “la actitud de CHA no solo ofende a los aragoneses sino también a comunidades hermanas como la valenciana y la balear, a las que integran en esa pretendida nación de los Países Catalanes”. FE de las JONS insiste en que “ninguna parte de Aragón será moneda de cambio de nada”.
En la web oficial de la Alianza Libre Europea se puede comprobar al clicar sobre el mapa de Aragón que aparece el vínculo a Chunta Aragonesista así como su representante y contacto en la ALE a nombre de Nieves Ibeas. La Alianza Libre Europea se presentó, integrando a CHA y ERC en sus filas, en las Elecciones Europeas de 2009 bajo la el nombre de “la Europa de los Pueblos” y obtuvo 6 eurodiputados, los cuales están defendiendo en Europa, según el ideario de la propia ALE, la “nación de los Países Catalanes”. A su vez, la Alianza Libre Europea está coaligada con el Partido Verde Europeo bajo el nombre Los Verdes Europeos/Alianza Libre Europea. Los Verdes Europeos consiguieron 49 eurodiputados en las Elecciones de 2009 que sumados a los 6 de la Alianza Libre Europea suman 55 en el Parlamento Europeo.


La Falange Espanyola ha iniciat una campanya a les xarxes socials en contra de la denominació de «català» a la Franja de Ponent, Aragó.  
Segons el partit d’extrema detra iniciaran el pròxim curs polític «plantando cara al Pancatalanismo. Defendiendo un habla histórica de Aragón».
A través dels seus comptes de Twitter i Facebook, Falange ha compartit un cartell amb el fons quadribarrat i el títol «Arago (sic) no parle catalá, lo separatisme aragones sí», per acabar amb el lema, escrit en català, «defensa la teua cultura».
Per a més información podeu consultar el blog Lo Reguer de Marcel Pena, on es disecciona més en detall la campanya que ha iniciat l’extrema dreta espanyola a la Franja.

EL FRENTE DE ESTUDIANTES SINDICALISTAS DENUNCIA EL ADOCTRINAMIENTO DEL SEPARATISMO A LOS NIÑOS DE LA FRANJA DE ARAGÓN

normalitzar, català, franja, agendes, escolars


Nunca podrá denunciarse lo suficiente el enorme error de los gobiernos socialistas y populares otorgando la competencia educativa a las Comunidades Autónomas. En algunas regiones, los insaciables separatistas han utilizado tan generoso regalo de la clase política para inculcar el odio de los más jóvenes a España, a su Historia y a su cultura. Que corramos el riesgo de convertirnos en un Estado fallido es consecuencia de semejantes políticas suicidas, que por desgracia ninguno de los grandes partidos parlamentarios desea cambiar.
Uno de los peores hábitos de los separatistas en materia educativa ha sido convertir la lengua en un arma política. El castellano, lengua común de todos los españoles, se ha visto marginado en algunas autonomías y con menos horas que otros idiomas extranjeros, como es el caso del inglés. Triste, pero cierto: España es un país donde la lengua común de sus habitantes es condenada al ostracismo dentro de su sistema educativo.
En medio de la deriva golpista de la Generalitat de Cataluña, sus agentes no cesan de promover un colonialismo que pretende apropiarse de identidades culturales vecinas. Sucede en Valencia, donde los catalanistas consideran al valenciano como un derivado del catalán; sucede en Baleares, y ahora también han puesto los ojos en Aragón. Con el mismo método que en otras regiones, los separatistas buscan echar el anzuelo sobre los más jóvenes y asimilarlos en su esquizofrenia de naciones inexistentes. De lo contrario, no se comprende que un habla (el chapurriau) de las comarcas limítrofes entre Aragón y Cataluña sirva como excusa para adoctrinar a los niños en las escuelas primarias ofreciendo agendas que pretenden usurpar el habla de la zona como si de catalán se tratara.
El Frente de Estudiantes Sindicalistas denuncia la apropiación indebida de la cultura de varias regiones por parte del separatismo catalán. Los estudiantes falangistas valoramos todo rasgo de identidad cultural de nuestra nación y no callaremos ante su instrumentalización política por parte de aquellos sectores que pretenden destruir la unidad de España.

aragonés , fabla , falange española, defensa lengua, luenga


aquí la única lengua que vale es la española




goose
Hace 17 horas
quan més baturros mes BURROS !!!! Quina quantitat més gran d´incultura que demostran aquest paletos !! Que facil que ha sigut per els assesins de la Falange arrossegar a tot aquest bestiar, com sempre per l´estomac !!! Aixó es lo que i agrada fabricar Espanya paletos asilvestrats…..ja o déia el meu avi….. per que el senyorito vagi a caball tenim que anar molts pobres a peu !!
Me encante vore algú que escriu mal lo catalá, últimamen se veu massa bona ortografía a les reds. Lo siñorito del cavall lo volen tombá alguns per a pujá ells a damún, y aixina se fa una guerra sivil. 
  +0
  +2| –0
Joan
Hace 1 día
Que faràn aquestos quan siguem independents ?

Yo tiraré una traca del Forcall , tos vull independens, feu nosa, escrúpol, vómit.
  +4| –0
Joan Espi
Hace 1 día
DIVIDE Y VENCERAS, ES LA CONSIGNA del PPANCASTELLANISME, que representen PP, Ciudadanos y Falange. Units som molt FORTS. Enfrontats no som RES. Y ells ho saben.

Massa partits polítics teniu, y la esquerra no ha estat unida may, ni hi estareu.

  +0| –1
Quinto Máximo
Hace 1 día
Aquest noi del cabell negre, no es ben bé el que sembla. El conec. Un dia, em va deixar anar: “Esto es bonito. Yo soy falangista y tu indepe, y aqui estamos tomando unas cervezas como buenos amigos” Així va anar, de debò.

  +17| –0
Ramonet
Hace 1 día
Sóc de Mequinensa, parlo català i m’encantaria que lo meu poble, lo Baix Cinca, i tota la Franja s’annexionés amb la resta de germans catalans. És el nostre lloc natural, per geografia, per cultura i per llengua.
Pos agarra una cadira y asentat, que te cansarás, tocayo.
  +13| –0
David
Hace 1 día
Com sempre, els grans defensors del valencià, baléà, fragatí, chapurriau i tortosí contra l’imperialisme català parlen només en castellà. I tampoc no defensen el panocho, benasquès i castúo contra l’imperialisme castellà. Oimés defensar l’asturià o l’aragonès.
Yo parlo y escric en chapurriau .
  +14| –0
Nai
Hace 2 días
Que em menjin un ou els falengistes!!

Falangistes

  +30| –1
Sinto ploure
Hace 2 días
Los de la Falange tireu per astí avall i fareu cap de miorros a la piaça. I us ho dic en fragatí. Marededeusinyor. I ara us ho he dit en lleidatà. ¿Veieu si n’es de ric el català i quantes variants que té?
Lo fragatí es chapurriau, lo lleidatà es català, pero ña un dicsionari lleidatà català per a que adeprengau mes vocabulari.
  +31| –2
David
Hace 2 días
Poc que hi ha pa res a fé amb aquests sectaris nacionalistes castellans. (Escrit amb xapurriao gironí)

Natros som aragonesos y parlem chapurriau, tú catalá del Geronés
Publicado el

Nace la ASAMBLEA NACIONAL ANDALUZA para independizarse de España y que reivindica parte de Portugal y el Rif.

Nace la ASAMBLEA NACIONAL ANDALUZA para independizarse de España y que reivindica parte de Portugal y el Rif.


http://spaincrisis.blogspot.de/2017/08/andalucia-ana.html?m=1


Serra Saún , Joan , de Gandesa :

També Catalunya pot reclamar Murcia i Almeria, conquerides per Jaume I el Conqueridor. Per cert, Almeria al seu escut encara està la senyera i a Murcia no fa massa anys la van treure els del PP. La història no enganya.

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=465780910462027&id=100010903655119

Rosa Comellas

Doncs tens raó Joàn !



Ramón Guimerá Lorente

La historia no engañe, Aragó pot reclamá Cataluña, Jaume ere rey de Aragó, de Valensia, //

Jaime I de Aragón el Conquistador (Montpellier, 2 de febrero de 1208-Alcira, 27 de julio de 1276) fue rey de Aragón (1213-1276), de Valencia (1238-76) y de Mallorca (1229-1276), conde de Barcelona (1213-1276), conde de Urgel, señor de Montpellier (1219-1276) y de otros feudos en Occitania.

Publicado el

Ignacio Belanche,Iñaki, instituto Matarraña

UN DIRECTOR DE INSTITUTO SE REBELA CONTRA “EL ESPAÑOL”

http://www.elespanol.com/espana/sociedad/20170805/236726371_0.html


Respuesta de Iñaki Belanche . Sol hay ficat alguna negrita

Ante el artículo desinformativo aparecido en su medio de comunicación bajo el título Un instituto aragonés se rebela contra su director por “imponer el catalán”, dado que la “periodista” Ana Delgado no ha tenido a bien contrastar su información conmigo y para tranquilidad de mis compañer@s, familiares y amig@s, quiero manifestar lo siguiente:

 1º: Que yo sepa no hubo en junio ninguna batalla campal en el centro. Lo que tuvimos fue mucho calor y, al respecto que nos ocupa, mucha información. Tanta que un tema estrictamente educativo ha llegado hasta ustedes: se informó al Claustro de profesores, a la Comisión de Coordinación Pedagógica, al Consejo Escolar, a la Asociación de Madres y Padres y a mis superiores educativos en el Servicio Provincial de Teruel y en la Diputación General de Aragón. Miente usted cuando califica esto como “sin previo aviso”. También le digo que la nueva organización se ampara en la legalidad del currículo de Educación Secundaria Obligatoria (Orden ECD/489/2016, de 26 de mayo, por la que se aprueba el currículo de la Educación Secundaria Obligatoria y se autoriza su aplicación en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Aragón). Léanselo. No estamos inventando nada. Somos el único centro en la provincia de Teruel con una población que tiene otra lengua y debemos dar respuesta, amparados en la legalidad, a las necesidades que nos plantean las familias y a la realidad socio cultural de la Comarca del Matarraña.

 2º Respecto a la falsedad de las encuestas a las que usted hace referencia, le doy la razón. Nos hemos equivocado,… porque nos hemos quedado cortos!!! Cuando cita usted a la Comunidad Educativa en cuanto a que no hay una demanda real, nuestros datos reales (los del alumnado que se ha matriculado en junio 2017) la contradicen a usted y a sus fuentes: no es un 25% el que estaba interesado sino un 41% del alumnado matriculado en 1º ESO para el curso 2017-18 los que han elegido la asignatura de catalán. Libremente. Le aseguro que no les hemos apuntado con ningún arma. ¿Sabe por qué? Porque los idiomas abren puertas (y mentes, se los recomiendo a usted y a sus fuentes). Por nuestra situación geográfica, un número significativo de alumnado cursa estudios superiores en las comunidades vecinas, Cataluña y Valencia, principalmente. Y el hecho de poder contar con una titulación oficial les abre las puertas al mercado de trabajo (del que andamos escasos en la provincia de Teruel) en la administración pública, en el ámbito sanitario, en agentes de protección de la naturaleza, bomberos, etc.… a tan sólo media hora de nuestras localidades. No sólo eso. El nuevo plan posibilita también que el alumnado pueda cursar un segundo idioma extranjero, francés. En la guía ““Recursos Europeos para la Elaboración del Proyecto de Lenguas del Centro” elaborada por un órgano tan subversivo como el Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (SEPIE) dependiente del Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte, consensuada con las Comunidades Autónomas para la promoción del plurilingüismo y la mejora de la competencia en comunicación lingüística se recoge la siguiente reflexión: La capacidad de comprender y de comunicar en más de un idioma -capacidad que ya tienen la mayoría de las personas en todo el mundo- es una habilidad de por vida deseable para todos los ciudadanos europeos. Dicha capacidad nos anima a abrirnos a las culturas y las opiniones de otras personas, mejora nuestra capacidad cognoscitiva y consolida el conocimiento de nuestra lengua materna. Asimismo, nos permite ejercer nuestro derecho a trabajar o a estudiar en otro Estado miembro. (Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones: Una nueva estrategia marco para el multilingüismo. Bruselas, 2005) Es decir, estamos posibilitando que el alumnado pueda ser trilingüe cuando termina sus estudios y que tenga una base en inglés y francés que les abre las puertas al resto del mundo y, si lo desea, también en catalán. Y vuelve usted a mentir cuando afirma que “la inmensa mayoría de las familias prefieren un modelo bilingüe más amplio en inglés pero que el director del centro no lo ha planteado, priorizando así el catalán”. No sólo lo he planteado, sino que nuestro Proyecto Lingüístico de Centro contempla solicitar autorización al Departamento de Educación, Cultura y Deporte para desarrollar Proyectos de Ampliación de Lenguas Extranjeras y Promoción de Programas Europeos para desarrollar las competencias lingüísticas del alumnado en el curso 2017-2018, una convocatoria a la que, si mis compañeros están por la labor, concurriremos en septiembre para poder dar en inglés alguna asignatura en 4º ESO o Bachillerato. Tampoco es cierto que el profesorado vaya a perder su puesto de trabajo por no tener el B2 de catalán: ninguna de las vacantes para personal interino que se convocarán en agosto tiene ese perfil. Así que el temor, o bien parte de la ignorancia, o de la mala baba que exuda su artículo y sus fuentes.

http://www.lavanguardia.com/vida/20170530/423049379688/presentan-los-resultados-de-la-encuesta-de-usos-linguisticos-en-la-franja.html

3º Respecto a mi afiliación política, estoy muy orgulloso de pertenecer a Chunta Aragonesista. 30 años de trayectoria política y 0 casos de corrupción en ayuntamientos, comarcas y diputaciones. 0.0. SIN CORRUPTOS. Llevo 10 años como concejal de Valderrobres, aportando mi granito de arena. Sin cobrar un duro, exactamente igual que el resto de mis compañeros concejales de cualquier signo político (para su información, en Teruel, pocos pueblos se pueden permitir pagar a sus ediles). También para su información. Soy el único representante en el Consejo Comarcal. Aquí sí que cobro: 50 € por asistencia a plenos y comisiones por un montante anual el año pasado de unos 1200 €, de los cuales la mitad sirve para sufragar los gastos y actividades de mi partido a nivel comarcal y nacional y el resto lo dividí a partes iguales entre Cruz Roja Comarcal y un servidor, para hacer frente entre otras cosas a mis obligaciones tributarias. Haga números. Un partido que contó con nuestro querido José Antonio Labordeta como buque insignia. El diputado que mandó a la mierda a una parte de la bancada en el congreso porque, la gente honrada en su quehacer político y en su trayectoria personal y profesional, no aguanta que una chusma nos quiera meter en el mismo saco. Tome nota.

 4º Para su información y ya que hablamos de política El Pleno Comarcal de 28 de marzo de 2017 aprobó la moción presentada por el Grupo Socialista comarcal relativo a la Declaración de la Comarca del Matarraña/Matarranya como zona de utilización histórica predominante de la Lengua Catalana. 17 de sus 19 consejeros (7 del PP, 6 del PSOE, 3 del PAR y 1 de CHA) en representación de toda la Comarca y sus 18 municipios votaron a favor, uno del PP en contra y uno del PAR se abstuvo. ¿Me quiere usted decir que esta decisión obedece “a un proyecto político personal” cuando el 89 % de los representantes políticos de los casi 9.000 habitantes de la comarca votan a favor? Vamos, no me joda!!

 5º Manifiesto desde aquí mi total respeto y comprensión a esa parte de vecinos, amigos y miembros de la comunidad educativa que consideran que su lengua materna es el chapurreau. Pero entenderán también que, al no estar reconocido como idioma y, por tanto, como asignatura en el mundo académico, no es decisión mía el ofertar su impartición o no. Lo que sí le pediría es que no manipulen: se puede hablar chapurreau, catalán, francés, inglés o ruso y seguir siendo aragoneses, que es lo que somos.

 6º El IES Matarraña es un centro pequeño pero muy dinámico y con un equipo docente altamente motivado e innovador. Llevamos tiempo formándonos en Aprendizaje Cooperativo, en Aprendizaje Basado en Proyectos. Recientemente hemos conseguido becas con el programa Erasmus + de la Unión Europea para nuestro alumnado de FP en Hostelería y Servicios con formación en centros de trabajo en París. Hay proyectos de intercambio con Francia en marcha. Y desde que junto con mis compañeras del nuevo equipo directivo nos hicimos cargo de la dirección del centro en julio 2016 estamos mejorando las instalaciones y equipamientos para ofrecer el mejor servicio público posible que garantice la igualdad en el derecho a una educación de calidad. Esa que ya reivindicamos en 2013 con nuestra participación en el corto “No recortes no”:

https://www.youtube.com/watch?v=hlZkdJ9xzoA 



Puede venir a conocernos y a conocer la realidad del centro cuando usted quiera. Eso sí, a partir del 28 de agosto. Permítame descansar unos días antes de la movida vuelta al cole que usted me augura.

Ignacio Belanche Director del IES Matarraña Agosto 2017


Texto de la web


La comunidad educativa denuncia que esta decisión esconde un “proyecto político” catalanista.


La vuelta al cole en Valderrobres, un pueblo de Teruel colindante con la frontera de Cataluña, va a ser movida. En junio, antes de acabar el curso escolar, el instituto Matarraña -el único de la comarca- se tornó en batalla campal y sin previo aviso el director del centro anunció que a partir del curso que comienza en septiembre habrá más horas de catalán en detrimento de otras asignaturas. Un cambio que la comunidad educativa evalúa como innecesario porque, a su juicio, “no hay demanda real” de catalán.
A partir del próximo septiembre los alumnos de primero a cuarto de la ESO tendrán que elegir entre dar asignaturas como plástica, tecnología o música o dar catalán, una materia que pasará de tener dos horas semanales -hasta este momento era una asignatura optativa– a tener tres. Una hora de más que modifica todo el plan educativo.

“Un proyecto político”

Padres de alumnos, en conversación con EL ESPAÑOL, afirman que esta decisión obedece a “un proyecto político personal del director del centro”, Ignacio Belanche. El maestro es también concejal de Chunta Aragonesista (CHA) en el municipio y consejero del mismo partido en la comarca. En este sentido, miembros del claustro están convencidos de que Belanche “quiere imponer el catalán” en contra de las familias y los profesores
Según la plataforma aragonesa No Hablamos Catalán, este cambio supone “un atropello” porque, a su juicio, no representa las necesidades de los alumnos. Sin embargo, la implantación del catalán en la comarca es, desde hace décadas, un movimiento táctico que los partidos nacionalistas de Cataluña persiguen. De hecho, el independentismo catalán denomina a esa zona su “Franja de Ponent“. De hecho, la Generalitat usa de manera habitual este término y ha exigido que Aragón se acoja a la disciplina lingüística catalana.
En enero de 2016, el presidente aragonés, Javier Lambán (PSOE), que gobierna en coalición con CHA, reconoció el catalán como “lengua propia” de Aragón, una decisión que para No Hablamos Catalán era una “locura”. Hace un año, el gobierno autonómico dictó una orden que ampliaba la enseñanza del catalán y que, además, autorizaba esta lengua como “lengua vehicular” en colegios de Aragón. Una medida que siempre estaría sujeta a la demanda del centro. El Partido Aragonés y el PP intentaron eliminarla sin éxito ya que creían que iba contra los intereses de los aragoneses. 
Los intentos catalanes de regular las lenguas propias del levante aragonés perjudica directamente a la riqueza lingüística de esta zona de Aragón. Además, va en contra de la propia legislación aragonesa de lenguas cuyo objetivo es precisamente promover las hablas propias de la región, como el chapurreau, el fragatino o el tamaritanopara así conseguir que no se pierdan. Sin embargo, para los partidos nacionalistas catalanes esta ley atropella la “unidad de la lengua catalana”.

Una encuesta falsa para implantar el catalán

Para implantar esta medida, el director del centro pasó a los padres en abril de 2017 una encuesta que tanto los profesores como las familias denuncian porque “no es representativa”. Además, aseguran que no la contestaron un porcentaje suficiente de afectados aunque el instituto la toma como válida y sentencia que un 67% de familias prefieren estudiar en catalán.
El dato es, a juicio de la Plataforma y parte de la comunidad educativa, rotundamente falsoSegún sus cálculos, el porcentaje de familias que quieren que sus hijos amplíen sus horas lectivas de catalán sólo asciende al 25% -un 18% de los padres eligió que sus hijos tuvieran formación trilingüe (castellano, catalán e inglés) y un 7% bilingüe (castellano e inglés)-. Además, explican que la inmensa mayoría de las familias prefieren un modelo bilingüe más amplio en inglés pero que el director del centro no lo ha planteado, priorizando así el catalán. La situación pone en apuros a los profesores y de hecho algunos de ellos afirman que se “están planteando sacarse el B2 de catalán para asegurar su continuidad en el centro” por miedo a perder su puesto de trabajo.

En contra del ‘chapurreau‘ 

El hecho de que el director del centro apueste por el catalán en lugar de por las hablas de la comarca es preocupante para la comunidad educativa: “El chapurriau [el habla propia de la comarca] peligra por la invasión del catalán en la zona, la mejor arma para implantar el catalán en Aragón es estudiarlo en la escuela y ya lo están consiguiendo.
El que va a perder es el chapurriau, imponen una lengua que aquí no se habla y encima con la grafía y la normativa de alli. Los términos se irán perdiendo. No pueden decir que es nuestra lengua materna, porque aquí no se habla el catalán como en Barcelona”, explican varios padres a este periódico.
A día de hoy, ni la Comisión Pedagógica del Centro ni el Consejo Escolar ni el Departamento provincial de Educación de Teruel han aprobado la medida. Sin embargo, pese a no estar oficialmente aceptada, los alumnos ya se han tenido que matricular en un documento que refleja las horas de catalán extras impulsadas por el director del centro. 

Publicado el

tv3 , Cataluña, arma aborregamiento masivo, Espanya et roba, boba

  tv3 , Cataluña, arma aborregamiento masivo, Espanya et roba, boba

tv3 , Cataluña, arma aborregamiento masivo, Espanya et roba, boba

en chapurriau , España te robe, boba



TV3 es un canal de televisión de Cataluña (España). Se trata del principal canal de Televisió de Catalunya, parte de la radiodifusora pública CCMA (en catalán, Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals). Es el segundo canal autonómico instaurado en España tras ETB 1 de Euskal Telebista, y el primero en emitir toda su programación exclusivamente en catalán.

Su primera emisión en pruebas tuvo lugar el 10 de septiembre de 1983, aunque la programación no comenzó hasta el 16 de enero de 1984.
Desde entonces ha contado con una programación generalista para todos los públicos, que se ha caracterizado por una apuesta por la producción propia y el desarrollo de la cultura y lengua catalanas. Históricamente, TV3 ha sido uno de los canales con más espectadores en Cataluña; fue líder de audiencia en un total de 13 años no consecutivos, desde 1997 hasta [[2003] y desde 2009 hasta 2016. La cobertura de TV3 está en principio delimitada para Cataluña, aunque también puede sintonizarse en otros puntos a través de acuerdos con otras administraciones, como el Principado de Andorra o el departamento de Pirineos Orientales (Francia). La Generalidad de Cataluña ha llegado a acuerdos de reciprodicidad con las Islas Baleares y Aragón (en la Franja de Poniente) para emitir TV3CAT, la versión internacional del canal.​ También podía sintonizarse en algunos puntos de la Comunidad Valenciana a través de repetidores gestionados por ACPV,​ pero la asociación dejó de hacerlo en 2011 tras varias sanciones económicas del gobierno valenciano, que las consideraba ililegales.

ReferenciasEditar

  1. ↑ a b c d e f g CCMA (ed.). «Historia de Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals». Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 18 de noviembre de 2010.
  2.  Vertele, ed. (13 de noviembre de 2006). «TV3, un liderazgo irrebatible que dura ya diez años». Consultado el 19 de noviembre de 2010.
  3.  Mundoplus, ed. (1 de junio de 2009). «TV3 CAT llega a la TDT balear para sustituir a TV3 en medio de la polémica». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  4.  Heraldo de Aragón, ed. (4 de mayo de 2010). «TV3 recupera señal en Aragón y por primera vez la autonómica se podrá ver en Cataluña». Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  5.  Vilaweb, ed. (10 de diciembre de 2007). «Els partits valencians condemnen el tancament de TV3 i en corresponsabilitzen el govern català» (en catalán). Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  6. ↑ a b La Vanguardia, ed. (16 de noviembre de 2007). «Un juzgado ordena cerrar el repetidor de TV3 en Alicante». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  7.  Agencia Catalana de Noticias (17 de febrero de 2011). Mundoplus.tv, ed. «Acció Cultural cesa las emisiones de TV3 en territorio valenciano por las multas». Consultado el 17 de febrero de 2011.
  8. ↑ a b c Sergi SchaaffUniversidad Pompeu Fabra, ed. «50 años de televisión también en Catalunya». Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  9. ↑ a b c d e f La Vanguardia, ed. (5 de septiembre de 1993). «Y J.R. habló en catalán (parte I)». Consultado el 19 de noviembre de 2010.
  10.  Josep Grifeu. Universidad Pompeu Fabra, ed. «TV3 i Catalunya Ràdio: 25 anys de servei al país» (en catalán). Consultado el 19 de noviembre de 2010.
  11.  La Vanguardia, ed. (30 de agosto de 1983). «La TV catalana ya emite carta de ajuste». Consultado el 19 de noviembrede 2010.
  12.  La Vanguardia, ed. (19 de agosto de 1983). «Rosa María Calaf regresa a Madrid». Consultado el 19 de noviembre de 2010.
  13.  La Vanguardia, ed. (11 de septiembre de 1983). «En un clima de máxima expectación TV3 emitió con éxito sus primeros programas». Consultado el 19 de noviembre de 2010.
  14.  Chasqui (ed.). «La televisión autonómica en España». Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 19 de noviembre de 2010.
  15.  La Vanguardia, ed. (10 de septiembre de 1983). «TV3 se pone en marcha con una programación especial». Consultado el 19 de noviembre de 2010.
  16.  TV3 (ed.). «TV3: programació inaugural» (en catalán). Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  17.  El País, ed. (5 de noviembre de 1983). «TV-3 cubrirá el 90 por 100 del territorio cuando inicie sus emisiones». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  18.  El País, ed. (3 de diciembre de 1983). «Los responsables de TV-3 afirman que estarán, en condiciones de emitir a diario el 1 de enero». Consultado el 21 de noviembre de 2010.
  19.  El País, ed. (6 de enero de 1984). «Las comunidades autónomas gestionarán su propia televisión». Consultado el 21 de noviembre de 2010.
  20.  La Vanguardia (ed.). «TV3 presenta su primera edición regular de ‘Telenoticies». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  21. ↑ a b c d e f La Vanguardia, ed. (5 de septiembre de 1993). «Una historia, año a año». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  22.  El País, ed. (12 de abril de 1984). «La Crispacion televisiva». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  23. ↑ a b La Vanguardia, ed. (5 de septiembre de 1993). «Y J.R. habló en catalán (parte II)». Consultado el 19 de noviembre de 2010.
  24.  La Vanguardia, ed. (8 de octubre de 1995). «El culebrón se serena». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  25.  La Vanguardia, ed. (1 de abril de 1984). «TV3 amplía su programación». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  26.  La Vanguardia, ed. (25 de mayo de 1986). «TV3 ha emitido 89 series extranjeras en sus dos años de existencia, la mayoría de ellas británicas». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  27. ↑ a b El País, ed. (23 de abril de 1986). «TV-3 estrena sus estudios de Sant Joan Despí». Consultado el 20 de noviembrede 2010.
  28.  El País, ed. (18 de mayo de 1987). «TVE negocia con La Trinca una serie de humor». Consultado el 22 de noviembre de 2010.
  29.  Marc Bernabé (1 de noviembre de 2009). Mangaland, ed. «Las fotocopias de Dragon Ball». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  30.  TV3, ed. (15 de febrero de 2010). «20 anys de Bola de Drac» (en catalán). Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  31.  Vaya Tele (ed.). «Canal Olimpic». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  32. ↑ a b c La Vanguardia, ed. (4 de enero de 1993). «TV3 estrena logotipo con motivo de su décimo aniversario». Consultado el 14 de febrero de 2010.
  33. ↑ a b Televisió de Catalunya (ed.). «La Marató de 1992» (en catalán). Consultado el 21 de noviembre de 2010.
  34.  Televisió de Catalunya (ed.). «¿Quienes somos?». Consultado el 21 de noviembre de 2010.
  35.  Líder Digital (ed.). «Poble Nou, la serie más recordada de TV3, al Canal 300». Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 21 de noviembre de 2010.
  36.  3cat24.cat (ed.). «TV3 torna a ser líder d’audiència per quart any consecutiu i el sisè des del 1997» (en catalán). Consultado el 21 de noviembre de 2010.
  37.  Libertad Digital, ed. (16 de marzo de 2009). «Doce horas seguidas de entrevista a Pedro Ruiz para batir el Guiness». Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  38.  Fórmula TV, ed. (12 de marzo de 2009). «El Club’ y ‘El cor de la ciutat’ se despiden de las tardes de TV3». Consultado el 21 de noviembre de 2010.
  39.  La Vanguardia, ed. (3 de septiembre de 2010). «Doblatge necessari?» (en catalán). Consultado el 20 de noviembre de 2010.
  40.  «A partir del 28 de maig TVC Internacional es dirà TV3CAT» (en catalán). 28 de mayo de 2009. Consultado el 28 de mayo de 2009.
  41.  La Vanguardia (6 de mayo de 2005). «TVC modernizará su logotipo y los ‘Telenotícies’ el próximo lunes». Consultado el 14 de febrero de 2010.
  42. ↑ a b «La directora de TV3 defiende que esta cadena sea un instrumento político al servicio del nacionalismo». Periodista Digital. 28 de octubre de 2011. Consultado el 2 de mayo de 2015.
  43. ↑ a b «El sindicato de periodistas alerta de falta de neutralidad en TV3 ante la Diada». eldiario.es. 9 de septiembre de 2014. Consultado el 2 de mayo de 2015.

Bibliografía


Baget Herms, Josep Maria (1994). Història de la televisió a Catalunya. Centre d’Investigació de la Comunicació. ISBN 84-393-3021-9.

Publicado el

ORIGEN TERME CHAPURRIAU

CHAMPOUIRAU (rom. Champoiral) n. de l. et s.m. Champoiral (Gard) On appelle ansi "champouirau" ou "champourrau" un jargon composé d'espagnol, d'italien, de portuguès et de provençal, parlé par des étrangers que frequentent nos côtes. On donne le même nom à ces étrangers.

ORIGEN TERME CHAPURRIAU

segons l’amic Toni Babia (enllás a FB)

Toni Babia, català, twitter, Enric Vila



Institució cultural de la Franja de Ponent

 “”Que la catalanitat és la forma ibèrica de l’occitanitat és una cosa que sempre s’havia pensat i que alguns diem (també ho diuen els d’Intereconomia per fotre’ns, però a mi no em fot, m’encanta). És tan occità el nostre origen, que fins i tot el que avui té connotacions anticatalanes és també d’origen occità.

Com ja sabeu, a la Franja hi ha gent que parla català que diu que parla “chapurriau“. Ho diu per negar que parla català.
L’altre dia corria pel facebook la foto d’una pintada a Vall-de-roures que deia
Yo parlo chapurriau“.

Ahir a la nit vaig descobrir l’origen del terme “chapurriau”, que em sembla que ningú a les Espanyes (ni a les Catalunyes) havia arribat mai a escatir. Contra el que pensen els que el fan servir, el terme “chapurriau” no és cap prova d’aragonesitat contra catalanitat. Al contrari, és una prova d’occitanitat; per tant, de catalanitat.

Ahir vaig començar a llegir -a llegir, no a consultar- el diccionari “Lou Tresor dóu Felibrige“, de Frederic Mistral, el corpus lingüístic occità més important, amb més de 2200 pàgines. Vaig començar començat, pel dígraf CH, que com sabeu existeix en occità. Doncs bé, arribat a la plana 528 vet aquí que em trobo la següent entrada:

CHAMPOUIRAU (rom. Champoiral) n. de l. et s.m. Champoiral (Gard) On appelle ansi “champouirau” ou “champourrau” un jargon composé d’espagnol, d’italien, de portuguès et de provençal, parlé par des étrangers que frequentent nos côtes. On donne le même nom à ces étrangers.  “”

https://books.google.de/books?id=-OEB9OusNe8C&pg=PA469&lpg=PA469&dq=champouirau&source=bl&ots=coqcWRNTBE&sig=VBdvH3tm_MqLM9ncBUioQ6rcNRA&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwifibPV3cXVAhUG5xoKHZOPBgQQ6AEIHjAB#v=onepage&q=champouirau&f=false

http://tdf.locongres.org/files/assets/basic-html/page536.html  obrí o descarregá la fulla en PDF